Vaša skrb je, da napišete besedilo, moja pa je, da ga lahko razume ves svet.

Vaša skrb je dober izdelek ali storitev, moja pa, da ga uspešno prodate.

četrtek, 27. januar 2011

Klub Very Important Client

Naše stranke lahko hitro postanejo Very important client in se pridružijo ostalim zadovoljnim članom kluba VIC.

Kaj to pomeni za vas? Verjemite, še več razvajanja in vrsto ugodnosti, ki jih nikakor nočete zamuditi:
-          stalen 7 % popust,
-          telefonska prva pomoč pri jezikovnih zadregah,
-          vaši prevodi imajo prednost pred ostalimi,
-          naročilo sprejmemo tudi po 17. uri in med vikendom,
-          daljši plačilni rok.

Torej, s šestim naročilom pridobite številne ugodnosti, ki vam lahko pomagajo pri uspešnem delu s poslovnimi partnerji.

Ugodnosti bomo še dodajali in radi bi jih kreirali skupaj z vami. Vi najbolje veste, kdaj in kako imate največ težav s prevodi ter kaj pogrešate pri tovrstnih storitvah. Z veseljem sprejemamo vaše predloge, da bomo skupaj izoblikovali rešitve in s tem še boljšo storitev, ki bo resnično pisana prav vam na kožo.

sobota, 22. januar 2011

Primer vabila za obletnico valete

VABILO!


Kar naenkrat nas čas lopne po glavi, se postavi pred nas z rokami, uprtimi v bok, in reče:

»Takole, draga druščina nekdanjega xx! Spet je čas za srečanje!«

In ker temu pač ne gre oporekati, bomo vzeli
xx v letošnjem letu
pot pod noge ali kolesa – kakor komu drago – in se
ob 19.00
zbrali na xxxxxxxxxxxxxxxxx.

Za prijetno druženje bomo poskrbeli sami – v ta namen bomo s seboj prinesli dobro voljo, nabrušene jezike, CD-je z glasbo naše mladosti in tudi kakšen fotoaparat, da bo vse črno na belem, za naše želodčke pa se bo potrudilo prijetno osebje Gostilne xxxxxx – v ta namen pa bomo v denarnici imeli xx EUR.

Udeležba je seveda obvezna, kljub temu pa te prosim za potrditev do xxxxx.
Lahko me pokličeš na št. xxxxxxxxx
ali pošlješ e-mail na xxxxxxxxx.  


Pa na snidenje!!!!
                                                               xxxxxxxxxxxxxxxx
                                                             (v tistih časih xxxxx)

ponedeljek, 17. januar 2011

Ti presneti odstotki

Čez vikend smo se malo družili s prijatelji in beseda je nanesla na lektoriranje, prevajanje in nasploh na jezikovne zadrege. Razvnela se je prav zanimiva debata glede odstotkov. Se piše % stično ali nestično? Je prav 95 % ali 95%? Še prej smo seveda razčistili, da je pravilno odstotek in ne procent. Hm, slišala sem celo teorijo, ki me je, milo rečeno, resnično presenetila. 15 % naj bi pomenilo 15 odstotkov, 15% pa 15-odstotni. Bojda naj bi jo bilo moč slišati celo na Filozofski fakulteti?????
To seveda nikakor ne drži in % se v vsakem primeru piše s presledkom (torej nestično).
Res zna biti malo nenavadno, če v nekem dokumentu pride ta zveza ravno na konec vrstice in nam številka ostane na koncu vrstice, % pa nam vrže v novo.                                        
Da se nam to ne bo zgodilo, bomo uporabili nedeljivi presledek (Ctrl + Shift + presledek)   15 %.

Če bomo želeli povedati, da gre za delež, bomo to najlepše naredili tako: 25-odstotni delež (da ne bi slučajno pisali 25-%-ni delež).

Ali pa bomo z razprodaje prišli nadvse zadovoljni, ker smo dobili 8,5 odstotka popusta.

Vse jasno?:)

Kako se po slovensko reče špohtl?

Ste se že kdaj znašli pred tovrstno dilemo? Težko verjamem, da ne. Imamo namreč ogromno besed, ki smo jih vzeli za svoje, pa vendar izhajajo iz nemščine in imamo za njih prava slovenska imena. Čeprav ... Špohtl je kaj? Pleskarska lopatica? Zidarska lopatica? Samo lopatica? Predstavljajte si, da vstopite v trgovino, kjer imajo vse sorte orodja in rečete, da želite kupiti lopatico. Imam občutek, da bi marsikateri prodajalec prav začudeno pogledal. Če pa boste rekli špohtl, bo vse jasno .
In če se zabavamo naprej. Ko je bila hči še manjša in jo je bilo treba na daljši vožnji zamotiti, da ji ni bilo dolgčas, smo začeli naštevati besede na š. In to takšne "prave slovenske". Vam katera pride na misel? Pa poskusimo: šporget, šrauf, šraufenciger, štumf, šefla ... Seveda se v različnih narečnih območjih besede razlikujejo, osnova pa je seveda ista. Iskanje tovrstnih besed zna biti prav zabavno.
Če pa se spomnite še kakšne, prosim, napišite.

četrtek, 13. januar 2011

Nesmisli pri prevajanju

Nekateri prevajalci mi pa zares dvignejo pritisk. Včasih se res sprašujem, če kdo sploh ponovno prebere, kaj je napisal. Ravno zato se v našem podjetju vsi prevodi in lekture preverjajo, da se izognemo napakam in posledično nezadovoljstvu stranke. Zatipkane besede so še najmanjši problem in zgodi se, da tudi lektor kaj spregleda, ampak nesmiselni prevodi pa vendar bodejo v oči.  Tu je eden zadnjih primerov. Gre za prevod iz italijanščine v slovenščino. Original gre takole:

                                    del limite di durata a fatica,

v slovenščini pa naj bi se slišalo takole:

                          povečanje meje utrujenosti življenja.

Halo?????!!!!!! Res mi ni jasno, kako prevajalec sploh upa dati tak prevod iz rok. In za piko na i gre še za prevod preko Google translate. Dobesedno. Mislim, da si oseba, ki se ji zdi tak prevod v redu, ne zasluži imena prevajalec. Če bi bil Google translate zanesljiv, potem bi bili prevajalci že brez dela. Ampak pravi prevajalci to vedo in se tega pač ne poslužujejo, kaj šele da bi delali copy – paste. Je tako?

ponedeljek, 10. januar 2011

Ali mislite, da so lektorji nebodigatreba?


Najprej malo za šalo.

Prodam psa. Žre vse. Posebno rad ima otroke.
Prodam posteljo za ženo, ki je zložljiva.
Visoko kvalificiran čevljar izdeluje gojzarje, čevlje in sandale po naročilu in po meri. Tudi iz kože cenjenih strank.
Pogrebno društvo sporoča, da so odjemalci, ki smo jih postregli, naše najboljše priporočilo.
Na oglasni deski krajevne skupnosti je bilo sporočilo: "V soboto ob desetih bo streljanje rezervnih oficirjev. Kdor ne bo prišel, bo obešen na oglasni deski."
V vasi stoji razglas: "Tisti, ki tistega, ki je desko, ki pot, ki proti Zgornjim Ruknjam vodi, kaže, vzel, prijavi, bo dobil lepo nagrado."
V prometni nesreči je bilo pet mrtvih, od tega dva huje.
Moj avto je peljal naravnost, kar v ovinku na splošno povzroči zapuščanje cestišča.Poročanje s konjske dirke: Jezdec je padel, konj pa jaha kar sam od sebe.

Sedaj pa resno ... Marsikdo si misli, da smo lektorji le nepotrebna šara, ki od avtorjev vleče denar. Pa je to daleč od tega. Verjemite mi, da je lektoriranje zelo podcenjeno. Včasih je z nekim besedilom ogromno dela zaradi slovničnih napak ali zaradi slabo oblikovanega besedila in se v eni uri pregleda in popravi zelo malo.
Če želite iz rok dati dobro besedilo, je zelo priporočljivo, da zadevo pogleda lektor. Saj lektoriranje ne pomeni le pravilne uporabe velikih začetnic in postavljanja vejic. Roko na srce, tovrstnih napak marsikdo tako ali tako ne opazi. Lektor vam bo besedilo uredil tudi tako, da bo smiselno.
Da ne bo videti, da pes žre otrokeJ.

Simonka23

sobota, 8. januar 2011

ŽENSKA DVOJINA

Joooj, a še koga to tako zmoti???
Ženska dvojina. Spet nekaj, kar so si jezikoslovci izmislili samo zato, da imamo več problemov pri svojem maternem jeziku. Ja, pa ne ...
Ženska dvojina je ena čisto krasna zadeva.
Ona in jaz sva MIDVE (ne: medve, me).
MIDVE GREVA na sladoled (ne: me gremo, midve greve).
Prejšnji teden SVA pa ŠLI v kino (ne: smo šle).
Naslednji teden BOVA PLAVALI v morju (ne: bomo plavale).

In to je to ... simpl :)

ponedeljek, 3. januar 2011

Slovenska imena za mesece

Upam, da je bil prehod v novo leto prijeten in želim vam, da boste v tem letu uspeli uresničiti vse trdne novoletne sklepe.
Danes vam pošiljam slovenska imena za mesece, da na njih ne pozabimo, saj bi bilo resnično škoda izvirna imena pustiti vnemar. Dodala sem še pregovore, ki jih je za vsak mesec posebej spesnil Valentin Vodnik.

Pa veselo v nove delovne zmage!!



prosinec
januar
Kratek je pust,
rôčno si vzamte žené!
Kratek je ples,
kvatre zakonske dolgé.
svečan
februar
Bolj bode pridna
pozimi predica,
dalj bo rožljala
pod palcem petica.
sušec
marec
Trte se jokajo,
potlej rodé,
kteri pít hočejo,
naj se poté.
mali traven
april
Jablane, hruške
in druge cepé
cepi v mladosti
za stare zobé!
veliki traven
maj
Natvóra jeseni
pretrudna zaspi,
zato se spomladi
vesela zbudi.
rožnik
junij
Lepoto dá zemlji
toplo lét,
nedolžnost mladenčem
pravi cvet.
mali srpan
julij
Lej, ktir so poleti
pred zarjo vstajáli,
so bodo pozimi
za hajdo naspali.
veliki srpan
avgust
Obirajo hajdo
nedolžne tatice,
čbelárjem pa nósjo
debele mošnjíce.
kimavec
september
Teríce pogačo,
potvico jedó,
lanóvi Slovencem
ruménce nesó.
vinotok
oktober
Grozdje mastí
veseli Dolénjc,
vózi pa mošt
bogati Gorénjc.
listopad
november
Je nadelana cesta,
ne zajemajo pesta.
gruden
december
Kdor klobas pozimi hrani,
se poleti muham brani.


Simonka23